Creda ambell un bod angen i ni dderbyn bod bratiaith yn rhan annatod o’r Gymru fodern, a nad oes unrhyw beth o’i le yn ei ddefnydd. Ond pa argraff y mae hyn yn ei roi i bobl sydd ddim yn ei siarad? Mae’n rhoi’r argraff nad ydym ni’n parchu’r iaith ddigon i’w siarad yn iawn, a bod angen cymorth gan eiriau iaith arall, Saesneg, er mwyn gwneud y Gymraeg yn iaith gyflawn a chredadwy.
Mae diogrwydd wrth ddefnydd cymdeithasol yr iaith yn niweidiol iddi. Os yw pobl yn siarad iaith fratiog sy’n llawn geiriau Saesneg yn yr ysgol, yn y gweithle neu yn y dafarn, yna’r neges y mae hyn yn ei roi i ddarpar ddysgwyr, a siaradwyr Cymraeg sy’n dewis peidio â’i ddefnyddio, yw “os dydyn nhw ddim yn parchu eu hiaith, pam y dylaf innau?”. Credaf yn sicr bod lleihad yn ein parch tuag at yr iaith yn ei gwneud hi’n llai apelgar i bobl benderfynu dysgu ei siarad. A phwy wela fai arnynt am feddwl hyn? Mae’n hynod bwysig ein bod ni fel Cymry Cymraeg yn dangos esiampl i’n cyfoedion, drwy gael gwared â chyn gymaint o eiriau Saesneg o’r iaith â sy’n rhesymol i ni ei wneud.
Gellid trin geirfa Cymraeg unigolyn yr un peth â’r niferoedd o siaradwyr Cymraeg sydd yn y wlad – achos mae un fel microcosm o’r llall. Mae rhoi un gair Saesneg yng nghanol eich geirfa gyfystyr â rhoi un person di-Gymraeg (â dim bwriad o ddysgu) mewn ardal o siaradwyr Cymraeg – mae’r ddau yr un mor niweidiol â’i gilydd.
Gwrandewch ar eich hunain yn siarad, a gofynwch i chi’ch hunain os yw’r ffordd yr ydych chi’n siarad Cymraeg (nid y ffaith eich bod chi’n ei siarad) yn fuddiol i’r iaith ynteu’n niweidiol iddi.